Thứ Tư, 10 tháng 10, 2018

Both sides now

Không bao giờ quên được khoảnh khắc giọng hát của Joni Mitchell qua bài Both sides now cất lên trong film. Khi ấy cùng với tình tiết bộ film, cảm xúc của nhân vật và bài hát, nước mắt mình rơi lã chã.
Mô tả làm sao khung cảnh-cảm xúc phức tạp ấy nhỉ? Sự thất vọng, nỗi đớn đau bùng lên trong một khung cảnh gia đình ấm áp ngày Lễ Giáng sinh. Cảm xúc thì nức nở mà giọng hát của Mitchell thì bình thản, như một lẽ tất nhiên...

I've looked at love from both sides now
From give and take and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love at all
Hôn nhân đồng thời là tình yêu của mình và Khói bước sang năm thứ 5. Mình đã nghe thấy mọi người nói về khủng hoảng 5 năm, 10 năm, thấy nó xa xôi. Giờ mới chợt nghĩ, hình như mình đang rơi vào khủng hoảng.
Khói dường như không còn nhu cầu tâm tình với mình, chạm vào mình, have sex với mình. Trao đổi giữa 2 đứa là những câu ngắn gọn về những việc phải làm hoặc mệnh lệnh. Mình đã vài lần cảnh báo Khói, Khói 'ừ nhỉ', hoặc 'không biết nữa' rồi vẫn để mặc khoảng trống giữa 2 người như vậy. Mình gắt gỏng nhiều hơn, trong lòng đầy sự trách móc và chản nản. Chỉ muốn buông xuôi.
Từ bao giờ việc nắm tay nhau, hôn nhau trở thành xa xỉ như vậy?! Mình không thể mãi chủ động, cũng không thể gắng làm những chuyện vô duyên..khi những dấu hiệu mình nhìn thấy chỉ là Khói mệt mỏi, muốn được nghỉ ngơi.

Bơ Lơ thì chơi với nhau rất vui. Tụi nó thường thì mở mắt thấy nhau là cười. Chơi với nhau quấn quít. Khung cảnh rõ ràng là ấm áp. Cả nhà vẫn nhiều giây phút bên nhau....
I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all

...Mà sao lòng vẫn thấy thất vọng, đớn đau...
I really don't know life.
At all.